老媽只要從東京回來,一見到我們,就像個興奮的小孩一樣,講東講西講不停。雖然重複率真的很高,不過....她愛講就讓她講吧!
一開始,我還搞不清楚狀況,不知道老門和老媽在笑什麼。經過她們一番解釋,才知道....原來....有田燒...是瓷器啊!
銅鑼燒、大阪燒、有田燒,不都是「燒」字輩的嗎?
從來沒有聽過有田燒,所以很自然而然的把它歸類成一種可以吃的日本名產....。(本來還準備到冰箱裡去找老媽帶回來的有田燒來吃呢!)
這個小故事告訴大家,如果對一樣東西一無所知的話,請勿太快下定論。不然後果.....自行負責吧!
文章標籤
全站熱搜

我也以為是吃的><
燒字輩的XDDDD 我也會認為是吃得:P
我也以為是食物耶XD 愛吃的人好像會自然把他歸到食物區厚~ ^ ^ ~
我也好想吃 有田燒 喔~~((咕嚕~
哈哈~還好是在自家人前面出糗 其時我也以為是吃的食物
我也以為是吃的啊!!!哈哈 是因為太愛吃的緣故嗎?
第二格的"舅"字有錯......
聽名稱也以為是吃的呢!!
是舅媽吧?(錯字唷) 看標題還以為真的是吃的(冏) 我也餓了 我剛吃完廣東粥耶= =
有田燒我倒是真的知道這個東西ㄟ! 常看日本台的人果然是不一樣。。。
沒關係啦 除了老門跟兔包媽 我們都跟你一樣 只不過我們日本沒有你熟而以(補上一箭)
左耳進、右耳出的方向反了! ^^
哈哈哈 兔包真的好好笑喔 XD
"有田卷" 才是吃的
兔包烏龍記 =P
佐賀忍者會用的嬤(閃亮)
hahaha... 有田燒喔.. 我也以為是吃得餒... 原來是瓷器阿..
啊哈哈哈 我還知道清水燒唷!!
完蛋了!!! 我也以為是....吃的!!!! 不知道的話還是...不要講話好了● X ●
喔~原來是磁器呀~ 我還以為是吃的呢~(羞)
原來大家都一樣 我也以為是吃的ㄋ
原來在日文的漢字中, 不是字尾有「燒」的, 就一定是指吃的食物~
我也以為有田燒是吃的耶!! 他的名稱感覺好像是吃的= =
哈~聽起來的確很像是吃的 哈哈
嗯···這個名字也很讓人感覺是可以吃的ovo
原來不是所有的[燒]都可以吃啊~[有田燒]這種瓷器名稱我還是第一次知道呢
害我以為也是吃的~~~ ㄏㄏ!你媽真可愛
分我吃呢…
兔包我看到妳入圍華文部落格大賞了! 恭喜啊,希望妳可以一舉得名!=D
哈哈.你不寂寞啦~ 看來大家都跟你同一國啦~~
我聽到也是以為是吃的說 嘿嘿
我..... 也以為是吃的
就像我國中同學被她高中同學笑是一樣的道理啊~~~!! 因為她以為"跳蛋"是可以吃的一種蛋...=口=
我也以為是食物餒 >////<